Comunicação de entrada e sobrevoo do espaço aéreo brasileiro com ou sem pouso
Informing Brazilian Authorities on entering and overflying the Brazilian Air Space, Landing or not Landing in the Brazilian Territory


Somente para voos particulares não remunerados e táxi aéreo estrangeiro
Only for non-commercial private flights and foreign air taxi.


ATTENTION: IF YOU ARE FROM AN AIR CARRIER BE SURE IF THAT IS THE CORRECT OPTION FOR YOUR FLIGHT. PLEASE BE ADVISED THAT THE AIR CARRIER WHICH PERFORM A COMMERCIAL FLIGHT UNDER THIS REGISTRATION IS SUBJECT TO PENALTIES ACCORDING BRAZILIAN LAWS.

::. AERONAVE/AIRCRAFT
Matrícula da Aeronave(sem espaço ou traço) ou Número do Voo
Aircraft Registration Marks(without space or character) or Flight Number:
  Último número de acesso
Last access code:
Nacionalidade da aeronave
Nationality of aircraft:
Número de série
Serial number:
 
Modelo de Aeronave
Aircraft Model:
  Peso máximo de decolagem
Maximum Takeoff Weight:
 
Eu declaro que a aeronave tem seguro que cobre possíveis danos a terceiros no solo e que os certificados estão validos.
I declare that the aircraft is insured to cover possible damages to third parties on the ground and that the certificates are valid


::. INFORMAÇÕES SOBRE O OPERADOR DA AERONAVE / INFORMATION ABOUT AIRCRAFT OPERATOR
Nome completo
Full name:
 
Endereço
Address:
 
Cidade
City:
  Estado
State:
 
Pais
Country:
Código Postal
ZIP/Postal Code:
 
Telefone para contato
Contact phone:
 
E-mail para contato
Contact e-mail:
  Confirmação do e-mail
Confirm e-mail:
 

Attention: the billing address will be forwarded to the Department of Airspace Control for invoicing purposes. If not filled, applicable charges will be sent do the address of the operator instead.

::. INFORMAÇÕES PARA COBRANÇA / BILLING INNFORMATION – COMPLETE ONLY IF BILLING ADDRESS IS DIFFERENT FROM THE ADDRESS OF AIRCRAFT OPERATOR
Endereço
Address:
 
Cidade
City:
  Estado
State:
 
Pais
Country:
Código Postal
ZIP/Postal Code:
 
Telefone para contato
Contact phone:
 
E-mail para contato
Contact e-mail:
  Confirmação do e-mail
Confirm e-mail:
 

::. PILOTO EM COMANDO/PILOT IN COMMAND
Nome Completo
Full Name:
 
Número do Certificado
Certificate Number:
  Data de Emissão
Date of issue:
  Calendário País de emissão
Country of issue:
Classe do CCF
Medical Certificate Class:
  Data de Emissão
Date of issue:
  Calendário País de emissão
Country of issue:
Eu declaro que as licenças e certificados da tripulação estão válidos.
I declare that the licenses and certificates of crew member are valid

::. OBJETIVO DO VOO/PURPOSE OF FLIGHT
 Voo para prestação de socorro e para busca e salvamento de aeronave, embarcações e pessoas a bordo/Flight for rescue and search and rescue of aircraft, vessels and persons on board. (Conforme ICA 63-13, esta solicitação deve ser feita junto ao Estado Maior das Forças Armadas).
 Viagem de turismo ou negócio, quando o proprietário for pessoa física e nela viajar/Tourism or business trip, when the aircraft owner is a natural person and is on board
 Viagem de diretor ou representante de sociedade ou firma, quando a aeronave for de sua propriedade/Transporting a director or a representative of a company or firm which owns the aircraft.
 Serviços aéreos especializados, em benefício exclusivo do proprietário ou operador da aeronave/Aerial Work Operations in exclusive benefit of the owner or operator of the aircraft
 Outros vôos comprovadamente não remunerados (Pode incluir aeronaves em transporte aéreo não remunerado. Isto é quando não transportar passageiros e/ou carga mediante remuneração, ou quando o fizer em trânsito, sem desembarcá-los ou embarcá-los em território brasileiro, parcial ou totalmente.)/Other proved non-commercial private flights (May include Aircraft operating non-revenue flights, or when operating revenue flights, in transit, without disembarking or embarking passengers and/or cargo in Brazil.)
 Táxi Aéreo Estrangeiro em serviço de transporte aéreo remunerado não regular (sob demanda) com aeronave configurada para 19 ou menos passageiros./ Non Brazilian Air Carrier (Part 135 or equivalent) conducting on-demand operations for compensation or hire with configuration for 19 PAX or less.)
 Exportação/Export (Aircraft leaving Brazil with foreign marks)

::. ROTA/ROUTE
Aeroporto de Partida
Departure airport:
   Aeroporto de Destino fora do BRASIL
Destination airport outside BRAZIL:
  
Aeroporto internacional de chegada no BRASIL
International airport of arrival in BRAZIL:
    Data e hora provável do sobrevôo e/ou pouso
Estimated date and hour of overflying and/ or landing:
  Calendário    

::. RESPONSÁVEL PELAS INFORMAÇÕES/PERSON RESPONSIBLE FOR INFORMATION:
Nome completo
Full Name:
 
Correio eletrônico
E-mail to receive access code:
 
Confirmar correio eletrônico
Confirm email:
 
Observações
Remarks:
  0/2000
Eu, responsável pelas informações, declaro que são verdadeiras as informações prestadas e que o piloto em comando e o proprietário/operador da aeronave leram e estão cientes das regras da aviação civil brasileira e dos termos da Resolução nº178.
I, person responsible for information, declare that the information provided are true and that the pilot in command and the aircraft owner/operator have read and are aware of the Brazilian civil aviation rules and of the terms of Resolution nº178. 

Informe o código de segurança
Enter security code:
      



Campos obrigatórios/Required fields